
🥘 기본 뜻 : 전자레인지
베트남어를 처음 배울 때, 생활밀착형 단어 중 가장 많이 접하는 단어 중 하나가 바로 lò vi sóng이다.
우리 집은 아직 전자레인지를 둘 공간이 없어서 구매하지 않았지만, 전자레인지만큼 편하고 유용한 도구도 없다. 그리고 베트남에 처음 왔을 때부터 지금까지도 정말 자주 쓰는 단어기도 하다. 편의점이나 간단한 식당에서 음식을 데워달라고 할 때 빠질 수 없는 표현이 바로 lò vi sóng과 hâm nóng이다.
🔍 Lò
Lò vi sóng은 lò와 vi sóng의 합성어다.
여기서 lò는 한자어 爐(화로 로)에서 유래한 단어로, 원래는 주방의 아궁이나 도자기 가마를 의미했다. 이후 확장되어 불과 열을 이용한 작업 공간이나 기구를 뜻하게 되었다.
- 오븐 : lò nướng
- 대장간 : lò rèn
- 소형 용광로 : lò nấu kim loại
🔥 즉, 불로 무언가를 변화시키는 공간은 전부 lò로 시작한다고 보면 된다.

🔎 Vi sóng
Microwave, 즉 전자파를 의미하는 단어다. vi sóng 외에도 vi ba라는 표현이 있으나, 일상에서는 vi sóng이 훨씬 일반적이다.
- vi : 微 (미세할 미)
- sóng : 파동, 물결
→ 미세한 파동 = 전자파
vi ba 역시 같은 의미지만 100% 한자어이기 때문에 vi sóng보다 다소 문어체적 느낌이 있다.
🧊 Gen Z 버전의 Lò vi sóng
그런데 요즘 Z세대들 사이에서는 이 lò vi sóng이라는 단어가 아주 색다른 의미로 사용된다.
💔 바로 헤어졌다가 다시 만나기를 반복하는 커플을 지칭할 때 쓰는 은어이다.
"Mình là nữ, có ny đã quen nhau được 5 năm, tụi mình lò vi sóng."
이 표현은 마치 식은 음식을 전자레인지로 다시 데우고 그것이 다시 식는 것처럼, 한 번 끝난 연애를 다시 시작하고 다시 깨졌다 또 만났다를 반복하는 것을 비유적으로 이르는 것이다. 이런 유행어는 베트남어 학습자 입장에서 놓치기 쉬운 영역이지만, 실제 생활 속 언어 감각을 익히기엔 좋은 소재다.
✨ 마무리
전자레인지 하나로 기계, 한자어원, 청년 문화까지 모두 아우를 수 있다니, 역시 언어는 살아있는 문화의 집합체라는 생각이 든다.
📌 Lò vi sóng, 단순히 “전자레인지”로만 기억하지 말고, 이렇게도 쓸 수 있다는 것을 알면 좋을 듯하다.
'베트남어 공부하기 > 저장소' 카테고리의 다른 글
| ✨[베트남어 저장소] "Em ăn cơm chưa?"는 이제 옛말? 요즘 Z세대는 이렇게 묻습니다! 🍚💬 (0) | 2025.04.19 |
|---|---|
| 📘 [베트남어 저장소] Thích은 이제 옛말? Z세대는 이렇게 말합니다! (1) | 2025.04.17 |
| 📘 [베트남어 저장소] 아라비카 / 로부스타 / 리베리카 커피☕를 🇻🇳베트남어로 하면? (0) | 2025.04.15 |
| 📘 [베트남어 저장소] 대파를 베트남어로 뭐라고 하지? - hành baro의 유래와 정체 (1) | 2025.04.14 |
| 🇫🇷 “a lô”부터 “sếp”까지? 베트남어에 남은 프랑스어의 흔적들 (4) | 2025.04.13 |